# 老外用散装英语逛中国超市:一场语言和文化的奇幻冒险

2025-12-09 20:27:42 最新体育 maimiu

嘿,朋友们,今天给大家讲个爆笑又奇特的故事——外国朋友用“散装英语”逛中国超市的那些趣事。别眨眼,这比喜剧还精彩!你知道吗?在中国的超市里,英语就像一股神秘的风,吹到每个角落,结果却让人忍俊不禁。准备好迎接一场语言炸弹般的盛宴了吗?

之一幕:走进超市的瞬间,外国朋友站在“火锅底料”面前,面露迷茫,一脸“我这是在选厨师还是在选调料?”他试图用散装英语问:“Where is spicy ???”。声音还没落地,旁边的售货员就用一口纯正的普通话回:“这里是辣的。”不过,朋友其实是想问“Where can I find spicy hot pot base?”结果变成了“Where is spicy ???”,这还有点像在问超市“你们有火锅底料吗?”的简单版。场面瞬间变得搞笑无比,友人可能还在疑惑:“为什么超市里没有‘Spicy’的标识?”

第二幕:逛到“干货区”,外国朋友用English拼拼凑凑,一脸认真:“Can I have chicken... uh, thing?”店员一脸懵:“你是想要鸡肉还是鸡肉干?”朋友: “Yes, yes! Chicken... thing!” 这字面意思让人莫名联想到:鸡肉变成了神秘的“thing”。在大洋彼岸,“thing”可能代表了一切未知的事物,但在中国超市,买到“thing”的可能性就有点悬,尤其还是用英语点单时哈哈哈!

第三幕:走到水果区时,一个老外试图用散装英语描述:“Big sweet apple!” 店员愣了愣,一边帮忙挑水果,一边心想:“Big sweet apple?是不是苹果怪大?”结果他还继续:“Red, round, juicy!” 原来,他是在试图用英语描述“苹果”的样子,可惜表达得像是在玩字谜游戏。随后,他还用手指着苹果:“Me want this one, very good, yes?”店员终于听懂了,笑喷在心里,顺便帮他挑了个“更好的”苹果。

第四幕:进入调味品区域,外国朋友遇到“香油”“酱油”“醋”这些中国元素,于是双手合十,用散装英语试图“祈祷”似地说:“Liquid flavor… very important,” 似乎在跟调料们打招呼,也许它们真是超市里的一众“神奇魔法师”。他还试图用单词拼出各种调料的名字,“Soy, salty, cooking, spicy…”一边比划一边发出疑问声:“This good?”店员看到又忍俊不禁:你这是在帮调料“打广告”吗?

第五幕:到了甜点区,一块包装糯米的“粽子”引得这位“英语达人”满脸困惑,他指着“粽子”一脸崇拜:“Rice package… like gift?”他似乎觉得这东西像是个漂亮的礼物盒子,甚至还试图用英语夸奖:“Very beautiful packaging!”干脆用有限的词汇把自己“变成超市导购员”,逢人就说:“Gift in rice bag!好吃!美丽!”不仅让旁人大笑,也让人感受到他满满的“吃货”心情。

第六幕:在肉类区,他盯着“羊肉串”发呆,试图用散装英语点餐:“Me want…me want…me want…oh!Me want skewer meat!”店员看他呆萌的模样忍不住笑出声:“你这是在参加‘外语接力赛’还是在点菜?”朋友还在不停地重复:“Skewer, yummy!”眼睛里满是期待,结果成了场“英语快闪秀”。

老外用散装英语逛中国超市

第七幕:走到零食区,外国友人看到了“辣条”,兴奋地用英语喊:“Spicy strip! Very spicy, very fun!”结果旁边中国小孩正用流利中文介绍:“这是辣条,特别辣还特别香。”他惊讶:“你们的辣条这么厉害,我说英文都能学会!”,一场“吃货与语言大冲突”的喜剧就此拉开帷幕。

第八幕:在“生活用品”区,他试图用简单英语描述自己要买“面纸”“洗发水”“牙膏”,但表达得像在表演“语言版拼搏迷宫”: “Paper for face, shampoo for head, toothpaste for teeth..”店员只得℡☎联系:笑点头帮忙,心想:这是不是超市里的“英语方言剧”?每一句都像从一本“焦虑英语手册”里冒出来的台词,让人忍不住会心一笑。

第九幕:最后,他在结账时困扰于价格标签,指着商品问:“How much is…this…thing?”,店员偷偷笑:你到底想知道多少钱?还是在问“这东西”算我哪个“奇怪的”标签?这场“散装英语”学习之旅,到底谁更“吃得香”——他还是超市?也许,也说不清楚。

是啊,外国人在中国超市用“散装英语”逛街,能看到的场面比电视剧还精彩,像是一场无声却热闹的戏剧表演。每个字、每个动作都充满“认人羞”或“笑出眼泪”的指数,玩的就是“语言错乱的魔幻剧”。看得出,虽然沟通有点“迷之乱”,但那份纯真与热情却让人忍不住想给鼓掌。毕竟,逛超市也能变成一场跨文化的喜剧秀,只不过你得带上点儿“散装”精神,才能体验到这意想不到的快乐。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除