让负,指实际比赛结果减掉让球数后小于1球。让胜,指实际比赛结果减掉让球数后大于或等于1球。
让球是针对主队而言的,又分“让几球”和“受让几球”两种情况。意思是说,在本场比赛90分钟赛果的基础上,加或者减让球数,再看结果。聚例:巴黎圣日耳曼让斯特2球,最后的比赛结果3:0以上为让胜,2:0以下为让负。
古人乐羊子外出求学七年不归,家贫,乐母偷了别人家的鸡宰了吃,乐妻却不下筷子一起吃,而且掉泪了。乐母问她为什么,她回"自伤居贫,使食有他肉。"乐母大惭,端着煮好的鸡肉去失主家认错赔礼。
"道是无情却有情,说话甘心又醒心。"乐妻没有当面指责婆婆,反而责怪自己不勤劳,以致家庭贫困。然而就在这当中她达到了批评婆婆的目的。
实际上这两句话的意思指的是为人处事,道是无情,却有情,古人语的道指的是很模糊的人生奥意.用来概括人生,总体的意思可以这么理解,人行在路上,路是无情的,而同路的人是有情的.
说话甘心又醒心,指的是一种语言的技巧,本来别人犯错了,而我又甘心的自责,同时说出的话,能让别人醒悟到,他的不是
山川形胜:山和河流的风水形态,指风景名胜,不是成语。
出自:《满江红·金陵怀古》萨都剌 〔元代〕
六代豪华,春去也、更无消息。空怅望,山川形胜,已非畴昔。王谢堂前双燕子,乌衣巷口曾相识。听夜深、寂寞打孤城,春潮急。
思往事,愁如织。怀故国,空陈迹。但荒烟衰草,乱鸦斜日。玉树歌残秋露冷,胭脂井坏寒螀泣。到如今、只有蒋山青,秦淮碧!
翻译:六代的春天一去不复返了。金陵的风景胜迹,已经不是从前的样子了,当年王、谢两族,家里的一双燕子,我曾在乌衣巷口见过它们。如今它们怎么样了?夜深了,春潮拍打着金陵城,激荡着寂寞的声音。往事不堪回首,金陵只剩下一点陈迹了。
现在无非是荒烟笼罩衷草,儿夕阳里鸟鸦乱飞,秋露冷冷,陈后主的《玉树 *** 花》已经没有什么人唱了,躲藏过陈后主的胭脂井忆经圮坏。寒蝉凄凉地鸣着。瑞还有什么呢?只有钟山还青着,秦淮河还淌碧水罢了。
扩展资料整首词通过山川风物依旧而六朝繁华不再的对比,抒发了作者深沉的怀古感慨。全篇从“六代”入笔,但涵盖面又不仅仅是一个时期、一个地域。作者意在慨叹繁华易逝、富贵不能常有,包含着作者深沉强烈的人生历史感受,是对人生易逝、贵贱无常的感叹,也是对千古兴亡、古今沧桑巨变的概括。
这篇作品,使人感受到的是一份昔荣今衰的悲情,它又超越了一己之感伤、一时之哀叹,使作品的主题负载着超越时空的永恒的意义。运用陈后主一盛一衰的典故,与整首词物是人非、往事已休、抚今追昔的感慨意脉相通,用在作品中,自然贴切、意味深长。
这是竞彩篮球让分胜负玩法,“+”表示客队让分,“-”表示主队让分。+10是客队让10分,客队赢10分以上赢,否则输。
主队让6.5的意思是主队赢7分及以上算主队赢,赢6分及以下算主队输。