蓝月升起、蓝月军团、蓝月将士说的都是曼城,蓝月亮的称呼其实有两层意思:之一,和球队的吉祥物有关。曼城吉祥物Moonchester深受曼城球迷的喜爱。第二,和队歌有关。因为曼城的队歌《Blue Moon》中文意思翻译过来,便是“蓝月亮”的意思。所以曼城也被称作蓝月亮。
曼彻斯特城足球俱乐部,简称“曼城”,也被球迷叫“蓝月亮”,为什么曼城叫蓝月亮?曼城和蓝月亮有什么联系呢?
为什么曼城叫蓝月亮?
蓝月升起、蓝月军团、蓝月将士说的都是曼城,看起来曼城和蓝月亮的确有着较深的渊源。
蓝月亮的称呼其实有两层意思:
之一,和球队的吉祥物有关。这个屡屡被曼联吉祥物红魔弗瑞德欺侮的吉祥物Moonchester深受曼城球迷的喜爱,在曼城的成绩有所提高的时候,球迷们就会高唱“月亮升上湛蓝的天空”。
第二,和队歌有关。因为曼城的队歌《Blue Moon》中文意思翻译过来,便是“蓝月亮”的意思。曼城队歌“蓝月亮”是一首极尽舒缓而柔情的曲子,但是当全场球迷齐唱之时,这首柔美到极限的曲子却散发出一股意想不到的悲怆。每逢主场比赛,优美的《蓝月亮》歌声总能在阿提哈德球场内回荡。同时,客场比赛时,球迷们也会把这首歌带到世界的每一个角落。
巴萨队歌带歌词。
字幕是西班牙语,唱的是加泰罗尼亚语
曼城队歌blue moon
这是歌词:曼城队歌
Blue Moon
相较曼联队歌的奔放,曼城队歌“蓝月亮”是一首极尽舒缓而柔情的曲子,但是当全场球迷齐唱之时,这首柔美到极限的曲子却散发出一股意想不到的悲怆,今年曼城的成绩不佳,特别在德比中尽落下风,还打破了英超单赛季主场进球最少的记录,这首歌听到的机会并不多。
歌词:
Blue Moon
You saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue Moon
You know just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked to the Moon it turned to gold
Blue Moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
曼城的歌很逗的,呵呵
利物浦队歌 你永远不会孤行 阿森纳队歌 Hot Staff切尔西队歌 Blue is the colour曼联队歌 Come On You Reds 伯明翰队歌 End Of The Road西汉姆联队歌 I'm Forever Blowing富勒姆队歌 We Are Fulham埃弗顿队歌 Everton Song 红蓝交响曲纽卡斯尔联队歌 Home Newcastle阿斯顿维拉队歌 Ho Aston Villa曼城队歌《Blue Moon》托特纳姆热刺队歌 光荣属于托特纳姆
1、利物浦《你永远不会独行》(You'll Never Walk Alone)
是由英格兰利物浦足球俱乐部创作的歌曲,这也是德国多特蒙德足球俱乐部队歌,“You'll Never Walk Alone”,这句话也被刻在安菲尔德球场外的香克利大门上。
2、曼联《光荣属于曼联》(Glory Glory Man United)
这首歌的曲调来源于描写美国内战的《共和国战歌》。在上个世纪50年代,这首歌被苏超的希伯尼安队首先改编作队歌。在83年足总杯决赛前夕,这首歌也被曼联队采用。
3、南安普敦《圣徒勇往直前》(When the Saints go marching in)
除了南安普敦将其作为官方认可的队歌之外,由于曲调优美,这首歌在热刺、斯托克等球队的球迷中也颇受欢迎。
4、曼城队《蓝月亮》(Blue Moon)
这首歌旋律优美,歌词朗朗上口,歌曲本身具备很强的传唱性。除了猫王外,鲍勃·迪伦以及前绿洲乐队Oasis的主唱盖勒格都曾翻唱过这首歌。
5、切尔西《蓝色,我们的本色》(Blue is the colour)
1972年切尔西球员彼得·奥斯古德、罗恩·哈里斯创作,队歌朗朗上口,透彻出切尔西球迷对本球队的热爱。
6、阿森纳《阿森纳之歌》(Hot Stuff)
7、热刺《加油热刺》(Come On You Spurs)
足球文化的符号之一,就是一家足球俱乐部的队歌(Anthem)。
大多数球迷都很熟悉利物浦的队歌《你永不独行》(You'll Never Walk Alone)。
如果你有机会在安菲尔德感受一次全场5万观众齐声高歌的震撼场面,你会更加热爱足球这项运动。
特别适合万人齐唱的队歌还有西汉姆联的《我永远吹泡泡》(I'm Forever Blowing Bubbles)。
需要指出的是,队歌是唯一的,一支球队的球迷加油助威歌有很多,利物浦的Allez最为著名,马竞球迷也改成西班牙语词儿,在与曼联和曼城的欧冠比赛中放声歌唱,曼市双雄是不是产生了一点错觉?
另外,一支球队的球迷有很多助威口号(chants),而且会根据比赛情况现场改词儿,一方面为本队球员加油,也有很多时候调侃嘲弄对方球员。
现在英超的传统是,球员入场的时候,广播系统开始播放主队,全场球迷一齐高歌。
今天重点介绍一下纽卡斯尔联队的队歌,实际上喜鹊有很多队歌,最近相对固定为两首,一首是恐怖海峡乐队的《回家》(Going Home),另一首是改编自英军步兵军歌的《克莱顿竞赛》(The Blaydon Races)。
Going Home 的另一个名字是 Theme from the Local Hero,这是恐怖海峡乐队Dire Straits的主唱马克-诺普勒为一部1983年的苏格兰电影Local Hero谱写的主题曲。
可能不少朋友对这个乐队和歌曲很陌生,别小看了Going Home,2014年的爱丁堡军操表演都演奏了这首曲子。每年的爱丁堡军操表演,全球有10亿电视观众收看直播,被认为是苏格兰的一项重大文化活动。
其实我大学一年级的时候就开始喜欢Dire Straits,也推荐很多喜欢足球的朋友听听这支英国老牌乐队的歌。喜欢吉他的朋友当然会尝试去练习Sultans of Swing,而《患难兄弟》(Brothers in Arms)歌词之深邃,绝不亚于约翰-列侬的Imagine。
Going Home曲调悠扬,前半部分以吉他为主,后半部分突出了苏格兰风笛。
纽卡斯尔很多球迷特别喜欢Going Home,主要也是因为马克-诺普勒父母都是本地人,虽然马克出生于苏格兰,但7岁又搬回纽卡斯尔居住,一直到上大学。而且马克-诺普勒确实也是纽卡斯尔联队的忠实拥趸。
纽卡斯尔球迷认为这是自家球迷创造的歌曲,其风格也特别适合这座英格兰北方城市。
但Going Home有一个巨大缺陷,就是这是一首纯音乐,没有歌词,而且偏长,总之,这没法在足球场让5万人合唱!
所以很多纽卡斯尔球迷还是喜欢改编自英国陆军北方部队军歌的《布雷顿竞赛》(The Blaydon Races),本赛季不少主场也播放了这个曲子,纽卡斯尔球迷在圣詹姆斯公园球场合唱的氛围也不错。
这首曲子的 历史 都能追溯到19世纪80年代的赛马比赛,但曲子风格更像是打了胜仗轻松班师回朝,缺乏了一种激愤的情绪,不像《你永不独行》那么振奋人心。
如今英超很多球队之间的队歌、助威歌也有融合,无非就是改了改词儿。
曼城的队歌《蓝月亮》确实不够震撼,万人合唱效果很差,这几年曼城球迷干脆唱上了披头士乐队的Hey Jude,后来纽卡斯尔球迷也学来了这一手。
最后提一句曼联的队歌,Glory Glory Man United 改编自美国伞兵部队的军歌,看过电视剧《兄弟连》的朋友应该很熟悉那个调调。如果再往前追溯的话,这首歌出自美国南北战争时期。
感兴趣的朋友可以搜搜原版的歌词儿,Gory Gory What A Hell Of A Way To Die ......
如今曼联的老板也是美国人,曼联球迷还特别讨厌格雷泽家族,可当初怎么就挑了一首美国军歌当自己的队歌!
而再看看我们,职业联赛发展也有28年了,哪支球队的队歌,除了自家的核心球迷组织团体会唱,大多数本队球迷和更大多数的中立球迷会有一点点印象?
所以,中国足球的落后是全方位的,文化的积累也需要时间。
附:Blaydon Races 歌词
I went to Blaydon Races
'Twas on the 9th of June
Eighteen Hundred and Sixty Two
On a Summer's Afternoon
We took the bus from Balmbras
And she was heavy laden
Away we went along Collingwood Street
That's on the Road to Blaydon
Chorus:
Oh me lads, you should've seen us gannin'
Passing the folks along the road
just as they were stannin'
Aal the lads and lasses there
aal wi' *** ilin' faces
Gannin along the Scotswood Road
To see the Blaydon Races
We flew past Armstrong's factory
And up by the Robin Adair
gannin ower the Railway Bridge
The bus wheel flew off there
The lasses lost their crinolenes
And the veils that hide their faces
I got two black eyes and a broken nose
gannin t' Blaydon Races
Oh me lads...
Now when we got the wheel back on
Away we went again
But them that had their noses broke
They went back ower hyem
Some went to the dispensary
And some to Doctor Gibbses
And some to the infirmary
To mend their broken ribses
Oh me lads...
Now when we got to Paradise
There were bonny games begun
There were four and twenty on the bus
And how we danced and sung
They called on me to sing a song
and I sung 'em 'Paddy Fagan'
I danced a jig and I swung me twig
The day wi' went to Blaydon
Oh me lads...
We flew across the Chain Bridge
And into Blaydon Toon
The bellman he was calling then
They called him Jackie Broon
I saw him talking to some chaps
And them he was persuadin'
To gan and see Geordie Ridley's show
At the Mechanics' Hall in Blaydon
Oh me lads...
The rain it poured down all the day
And made the ground quite muddy
Coffee Johnny had a white hat on
Shouted 'Whi stole the cuddy?'
There were spice stalls and monkey shows
And owld wives selling ciders
And a chap on a ha'penny roundaboot
Saying 'noo me lads for riders?'
Oh me lads... (to fade)
拉尔夫查普林。曼联队歌是《Singupforthechampions》,原唱是拉尔夫查普林。曼联全称是曼彻斯特联队,绰号“红魔”,是一家英格兰足球超级联赛的球队,2021至2022赛季参加英超联赛和欧冠联赛。