宁夏马金鹏(宁夏马小鹏)

2023-02-01 22:10:41 体育资讯 maimiu

宁夏富荣农资销售连锁有限公司金银滩农场连锁店怎么样?

宁夏富荣农资销售连锁有限公司金银滩农场连锁店是2005-03-30注册成立的有限责任公司分公司(自然人投资或控股),注册地址位于吴忠市利通区金银滩农场。

宁夏富荣农资销售连锁有限公司金银滩农场连锁店的统一社会信用代码/注册号是91640300MA75XXWE2W,企业法人马金鹏,目前企业处于开业状态。

宁夏富荣农资销售连锁有限公司金银滩农场连锁店的经营范围是:化肥、农药(不含杀鼠剂)、中小农机具、喷雾器配件、水泥、建材、五金、百货、日用杂品的零售;代销不再分装的包装种子(依法须经批准的项目,经相关部门批准后方可开展经营活动)。

通过爱企查查看宁夏富荣农资销售连锁有限公司金银滩农场连锁店更多信息和资讯。

传说中的刺桐港在哪

 泉州港古称刺桐港。清道光《晋江县志》载:“(泉州)子城环植刺桐,故曰刺桐城。”明黄仲昭《八闽通志·卷1·地理8》:“五代时,留从效重加版筑,绕植刺桐。” 刺桐,落叶乔木,树皮灰色、有皮刺。原产热带亚洲。随着泉州海外交通贸易的兴盛,刺桐由商人传入泉州,种之街巷,蔚然成风,泉州故称刺桐城。蕃商因称泉州港为刺桐港,泉州出产的的丝绸、陶瓷为刺桐绸、刺桐缎、刺桐陶瓷。元代,意大利旅行家马可·波罗于1292年初从泉州启航离开中国。归后在其《马可·波罗行记》中,亦以刺桐称泉州。

但“刺桐港”具体指古泉州湾的四大支港的哪一个港口,史学界有不同的说法。

 一、后渚港说

自1974年后渚港发掘宋代沉船后,“后渚港即刺桐港”即成定论。

《新元史·世祖本记》:“至元十七年(1280),大军从刺桐港出发,东征日本,翌年无功而还。十九年(1282),击缅甸。二十一年(1264),使脱欢击占城安南。”“至元廿九年(1292),大军会泉州,自后渚起行。”以上军事行动均从刺桐港(后渚港)出发。

二、南关港说

有人否定“后渚港说”,认为“刺桐港”是“南关港”。

从中世纪到过泉州的马可·波罗、伊本·白图泰以及《光明之城》的雅各等人对“刺桐港”地理环境的描述中可以看出,他们所看到的是具体的、刺桐城“沿岸的一个港口”,即不是“三湾十二港”,也不是从港口看不到城市的后渚港。

从泉州湾宋代古船的返航时间、沉没原因、沉没地点、沉船上出土的香料货物及其历史背景的分析可以得出推论,这艘宋船是在南宋末(1276)秋冬时蒲寿庚尚未举城投元前出海,1277年夏该船返航时泉州已变成元朝天下,此时正遇张士杰率宋军攻打泉州城,该船进不了泉州港,船员们弃船而逃,货物遭抢,船被破坏沉没。后渚港并非该船的目的地,充其量当时后渚只是候潮停泊的外港而已。

以前学者一直以元史关于元军曾集结后渚出海远征的记载作为“后渚港就是刺桐港”的证据。分析认为,元军出兵征服爪哇时,刺桐港已是世界大港,风樯林立的南关港和人烟稠密的城南一带不可能容纳下元军千艘战船、两万兵马和一年粮草、辎重,因此元军只能选择后渚作为临时军港和营地。因此,元史的记载并不能证明“后渚港就是刺桐港”。

分析历代泉州市舶司遗址与刺桐港的关系时得出结论,“南关港”才是欧洲游历家所看到的刺桐港。16世纪西班牙公使团奥斯定会士的记述:“这是个普通城市,环绕着一条长长的河流,可能有7万户人家,交通贸易繁盛,供应各种各样的东西。由于海只离这城市两里格,船舶顺流可入大海,有一个桥架在河上面……靠近桥有一千多条船停在河里,那么多的船只和三樯帆船充满整条河流”。认为,奥斯定会士描述明代泉州城“这一个港口”,为确认刺桐港的位置提供了有说服力的诠释:“环绕着一条长长的河流”是晋江;“架在河上面”的桥就是顺济桥;“靠近桥有一千多条船停在河里”——这就是南关港即刺桐港的位置。

三、南关港向后渚港转移说

由于海上贸易的繁荣,港口的空间结构始自南宋后期即重新调整,港道稍嫌狭窄的南关港、石井港元代被泉州湾上开阔的后渚港所取代。

世祖至元二十九年(1292),元廷实施海上兵力大集结,同年意大利人马可·波罗奉命护送蒙古公主远嫁,成宗大德三年(1297)遣使忽鲁谟厮,顺帝至正二年(1342)罗马教廷来使,至正六年(1346)摩洛哥人伊本·白图泰来华,都经由后渚港出入。他们赞美:“刺桐是世界上*的港口之一”(《马可波罗游记》,陈开俊等译,福建科技出版社1981年版,第192页)。“甚至是*的港口。我看到港内停有大艟克约百艘,小船多得无数”(《伊本·白图泰游记》,马金鹏译,宁夏人民出版社1985年出版,第551页)。据伊本·白图泰目击:所谓艟克挂3至10扇帆,载海员600人,战士400人,尾随柴水船3艘,刺桐港则是它的产地之一。

宁夏马金鹏(宁夏马小鹏) 第1张

《伊本99白图泰游记》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源

《伊本・白图泰游记》(伊本﹒白图泰)电子书网盘下载免费在线阅读

链接:

提取码:u0d9

书名:伊本・白图泰游记

作者:伊本﹒白图泰

译者:马金鹏

豆瓣评分:7.7

出版社:宁夏人民出版社

出版年份:2000-5

页数:656

内容简介:

伊本·白图泰生长于丹吉尔,在那里一直待到公元1325年。他的名字是:穆罕默德·伊本·阿布杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·伊布拉欣·赖瓦蒂·团智,号称阿布·阿布杜拉,又称舍木逊丁以伊本·白图泰闻名于世。于回历703年(公元1303年)七月十七日生于丹吉尔,在丹吉尔一直住他二十二岁时。他在家里过着安逸富裕的生活,从未有过离乡背井与家属分别的念头。后来终于为了朝觐而应邀出游。

这部旅行家笔录,以丰富翔实的资料,成为中世纪地理、历史、民族、*、民俗等方面一部价值极高的著作,被许多学者引用,至今仍是研究宋元时代中国与阿拉伯国家关系的重要资料。

作者简介:

译者:伊斯梅尔.马金鹏,1913年出生于山东济南,考入济南木家车门清真寺私立达成师范学校念经、念书六年,是马松亭阿訇教授《古兰经》的第一批学生。学习期间生活艰苦,每天吃穆斯林大著捐助的两顿小米稀粥、玉米饼面子和一两根水盐萝卜。毕业时已能背诵11卷《古兰经》,毕业后由一名捐助者善意的“赛哇布”,被派往埃及爱资哈尔大学深造。1950年出任上海福佑路清真寺教长,1953年任北京大学阿拉伯语教研室讲师、副教授,从事阿语教学翻译六十年,做过周恩来总理阿语翻译。精研包括《膳食指南》在内的阿文典籍何止万册,译作有《伊本.白图泰游记》等二十部。1989年七十六岁开始根据埃及阿拉伯文《古兰经学》要求,选用《古兰经》注释范本《泰伯雷注释》、《贝达威注释》、《耐赛菲注释》、《两哲俩伦丁注释》译注《古兰经》。每天清晨先诵读,然后伏案翻译,历时十年,与疾病搏斗中用心血浇注《古兰经译注》。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除